Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Arabski-Francuski - 1- Øاجة الأنسان للزراع’ ÙÙŠ هذا العصر ÙˆÙهمه لمÙهوم...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli - Nauka
Tytuł
1- Øاجة الأنسان للزراع’ ÙÙŠ هذا العصر ÙˆÙهمه لمÙهوم...
Tekst
Wprowadzone przez
Ùجر صادق
Język źródłowy: Arabski
1- Øاجة الأنسان للزراع’ ÙÙŠ هذا العصر ÙˆÙهمه لمÙهوم الزراعه.
2- تعتبر الزراعه هي المصدر الثالث ÙÙŠ الدخل ÙÙŠ كثير من بلدان العالم.
3- بسبب الØروب والمجاعة التي سببها الØروب.
4- بسبب التنولوجيا والتطوارات ÙÙŠ التقنيات الØديثه مثل تنقيط المياه وغيرها.
5- بسبب Ø§Ù„ØªÙ„Ù‚ÙŠØ Ø§Ù„ØµÙ†Ø§Ø¹ÙŠ.
Tytuł
Le besoin de l'homme des agriculteurs, en cette époque
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
rachelle777
Język docelowy: Francuski
1. le besoin de l'homme des agriculteurs en cette époque, et de comprendre la définition de l'agriculture
2. l'agriculture est considérée comme la troisième source de revenus dans beaucoup de pays
3. à cause des guerres et de la famine engendrée par ces guerres
4. à cause de la technologie et du développement des techniques modernes de recherche d'eau et autre
5. à cause de l'insémination artificielle
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 20 Listopad 2007 22:01
Ostatni Post
Autor
Post
20 Listopad 2007 13:37
Francky5591
Liczba postów: 12396
Salut rachelle777, à la phrase 1, il n'y a pas de verbe conjugué? ça sonne bizarrement...
20 Listopad 2007 13:43
rachelle777
Liczba postów: 1
bonjour,
je regarde le code source de la page car je n'arrive pas à tout visualiser
Il doit surement y avoir des coupures ...
j'ai essayé de traduire ce que je pouvais visualiser, comment faire pour le voir correctement ???
20 Listopad 2007 18:56
Francky5591
Liczba postów: 12396
peux-tu lire ci-dessous? :
1- Øاجة الأنسان للزراع’ ÙÙŠ هذا العصر ÙˆÙهمه لمÙهوم الزراعه.
2- تعتبر الزراعه هي المصدر الثالث ÙÙŠ الدخل ÙÙŠ كثير من بلدان العالم.
3- بسبب الØروب والمجاعة التي سببها الØروب.
4- بسبب التنولوجيا والتطوارات ÙÙŠ التقنيات الØديثه مثل تنقيط المياه وغيرها.
5- بسبب Ø§Ù„ØªÙ„Ù‚ÙŠØ Ø§Ù„ØµÙ†Ø§Ø¹ÙŠ.
20 Listopad 2007 19:04
Francky5591
Liczba postów: 12396
Je ne pense pas qu'il manque quoi que ce soit par rapport à la page de l'interface en arabe...
C'est donc un de ces textes coupés de façon un peu trop aléatoire, le fait que ces bribes de phrases soient numérotées confirme ta supposition, rachelle777.
Qu'en penses-tu, overkiller?
CC:
overkiller