Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Alemão - jeg hÃ¥ber i vil svare pÃ¥ denne henvendelse...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsAlemão

Categoria Carta / Email

Título
jeg håber i vil svare på denne henvendelse...
Texto
Enviado por Niels H Nybo
Língua de origem: Dinamarquês

jeg håber i vil svare på denne henvendelse angående min bestilling af varer.den 06-10-2008.
jeg vil høre om i ikke kan registrerer den på min varekøbskonto. jeg er reg. kunde hos jer.
med venlig hilsen.----------

Título
Ich hoffe Sie antworten auf diese Anfrage....
Tradução
Alemão

Traduzido por PennyLane
Língua alvo: Alemão

Ich hoffe, Sie antworten auf diese Anfrage, bezüglich meiner Warenbestellung am 06.10.2008. Ich wollte wissen, ob Sie diese nicht auf meinem Warenkaufkonto registrieren können. Ich bin registrierter Kunde bei Ihnen.
Mit freundlichen Grüßen ------
Última validação ou edição por italo07 - 9 Novembro 2008 20:16





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Outubro 2008 17:29

italo07
Número de mensagens: 1474
Text before editing:

Ich hoffe Sie antworten auf diese Anfrage, bezüglich meiner Bestellung von Waren am 06-10-2008. Ich wollte wissen, ob Sie diese nicht auf meinem Warenkaufkonto registrieren können. Ich bin registrierter Kunde bei ihnen.
Mit freundlichen Grüssen,------

10 Outubro 2008 17:36

italo07
Número de mensagens: 1474
Wie wäre es damit:

Ich würde gerne wissen, ob Sie diese nicht auf meinem Warenkaufkonto (kann man nicht einfach Kundenkonto sagen?) registrieren könnten?



So klingt das freundlicher.


18 Outubro 2008 17:35

bettes
Número de mensagens: 2
Jeg tror at ordet "nicht" skal fjernes i 3. linie

18 Outubro 2008 17:54

italo07
Número de mensagens: 1474
Battes, what do you say?

CC: bettes

18 Outubro 2008 20:08

bettes
Número de mensagens: 2
Ich würde gerne wissen, ob Sie diese auf meinem Warenkaufkonto registrieren könnten?