Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Frisão - Terms of use

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsEspanholChinês simplificadoAlemãoPolacoTurcoSuecoGregoChecoSérvioBúlgaroPortuguês BrPortuguêsCoreanoDinamarquêsCatalãoItalianoRomenoHolandêsHebraicoBósnioAlbanêsRussoEslovacoHúngaroFinlandêsEsperantoLituanoFeroêsLíngua persaNorueguêsEslovenoTailandêsÁrabeChinês tradicionalLatimIslandêsLetónioIrlandêsAfricânderFrancêsKlingonJaponêsMongolBretãoUcranianoUrduGeorgianoCroataEstónioHinduSuaíleGrego-antigoFrisãoMacedônio
Traduções solicitadas: NewariRomanêsSánscritoIídicheJavanêsChinês literário/WényánwénTeluguMaratiTamilPunjabiVietnamita

Título
Terms of use
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

You must validate the terms of use, please.

Título
Brûkersbetingsten
Tradução
Frisão

Traduzido por jollyo
Língua alvo: Frisão

Do moatst akkoart gean mei de brûkersbetingsten, asjebleaft.
Última validação ou edição por lilian canale - 7 Junho 2011 23:48