Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Espanhol - Jag gÃ¥r upp mellan tio och tolv som lördagen om...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoEspanhol

Categoria Vida diária - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Jag går upp mellan tio och tolv som lördagen om...
Texto
Enviado por korvaroverskatt
Língua de origem: Sueco

Jag går upp mellan tio och tolv som lördagen. Om jag inte har fotbollsmatch. Oftast har jag det. Dom kan va mellan 6 på morgonen till 8 på kvällen. Annars ser dagen ut som lördagen. Mina helger är väldigt varierande så jag kan inte säga att det här ser ut som en vanlig helg för mig, men på ett ungiefär.

Título
Mis días...
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Espanhol

Me levanto entre las diez y las doce como en los sábados. Si no tengo partido de fútbol. Generalmente tengo. Puede ser entre las 6 de la mañana y las 8 de la noche. Sino el día es como un sábado. Los fines de semana son muy diferentes por eso no puedo decir que este parezca un fin de semana normal para mí, sólo casi...
Última validação ou edição por lilian canale - 15 Junho 2009 17:55