Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Holandês-Latim - Ik was wie jij bent en jij zal zijn wie ik ben
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Explicações
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ik was wie jij bent en jij zal zijn wie ik ben
Texto
Enviado por
jeco
Língua de origem: Holandês
Ik was wie jij bent en jij zal zijn wie ik ben
Título
Eram quod es; eris quod sum
Tradução
Latim
Traduzido por
Urunghai
Língua alvo: Latim
Eram quod es; eris quod sum
Notas sobre a tradução
Beroemd epithaaf van Horatius, vraag me af waarom deze nog niet vertaald is geweest.
Última validação ou edição por
Porfyhr
- 15 Setembro 2007 11:45