Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Holandês-Latim - Ik was wie jij bent en jij zal zijn wie ik ben
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Explanações
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ik was wie jij bent en jij zal zijn wie ik ben
Texto
Enviado por
jeco
Idioma de origem: Holandês
Ik was wie jij bent en jij zal zijn wie ik ben
Título
Eram quod es; eris quod sum
Tradução
Latim
Traduzido por
Urunghai
Idioma alvo: Latim
Eram quod es; eris quod sum
Notas sobre a tradução
Beroemd epithaaf van Horatius, vraag me af waarom deze nog niet vertaald is geweest.
Último validado ou editado por
Porfyhr
- 15 Setembro 2007 11:45