Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Латинська - Ik was wie jij bent en jij zal zijn wie ik ben
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ik was wie jij bent en jij zal zijn wie ik ben
Текст
Публікацію зроблено
jeco
Мова оригіналу: Голландська
Ik was wie jij bent en jij zal zijn wie ik ben
Заголовок
Eram quod es; eris quod sum
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Urunghai
Мова, якою перекладати: Латинська
Eram quod es; eris quod sum
Пояснення стосовно перекладу
Beroemd epithaaf van Horatius, vraag me af waarom deze nog niet vertaald is geweest.
Затверджено
Porfyhr
- 15 Вересня 2007 11:45