Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Polaco - Chère Cousine, Quelques questions sur la...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsPolaco

Categoria Carta / Email - Casa / Família

Título
Chère Cousine, Quelques questions sur la...
Texto
Enviado por LISZKOWSKI
Língua de origem: Francês

Chère Cousine,
Quelques questions sur la famille.
A quelle distance de Bolewice vivez-vous?
La maison où a vécu mon père et sa famille, existe t-elle toujours?
Avez-vous des contact avec les autres cousins et cousines?
Nous, nous vivons moitié à Bordeaux et moitié sur l'île de la Réunion où mon épouse enseigne encore ainsi que mon fils et sa famille.
A bientôt de vous lire. Affectueusement. Daniel.

Título
Droga Kuzynko,
Tradução
Polaco

Traduzido por dariajot
Língua alvo: Polaco

Droga Kuzynko,
Kilka pytań co do rodziny.
Mieszkacie w jakiej odległości od Bolewic?
Dom w którym mieszkał mój ojciec z rodziną istnieje nadal?
Czy jesteście w kontakcie z resztą kuzynów i kuzynek?
My mieszkamy pół na pół w Bordeaux i na wyspie Reunion gdzie moja żona jest nauczycielką tak jak mój syn i jego rodzina.
Czekam na opdis. Serdecznie pozdrawiam. Daniel
Última validação ou edição por dariajot - 24 Setembro 2007 05:19