Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Pola - Chère Cousine, Quelques questions sur la...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaPola

Kategorio Letero / Retpoŝto - Hejmo / Familio

Titolo
Chère Cousine, Quelques questions sur la...
Teksto
Submetigx per LISZKOWSKI
Font-lingvo: Franca

Chère Cousine,
Quelques questions sur la famille.
A quelle distance de Bolewice vivez-vous?
La maison où a vécu mon père et sa famille, existe t-elle toujours?
Avez-vous des contact avec les autres cousins et cousines?
Nous, nous vivons moitié à Bordeaux et moitié sur l'île de la Réunion où mon épouse enseigne encore ainsi que mon fils et sa famille.
A bientôt de vous lire. Affectueusement. Daniel.

Titolo
Droga Kuzynko,
Traduko
Pola

Tradukita per dariajot
Cel-lingvo: Pola

Droga Kuzynko,
Kilka pytań co do rodziny.
Mieszkacie w jakiej odległości od Bolewic?
Dom w którym mieszkał mój ojciec z rodziną istnieje nadal?
Czy jesteście w kontakcie z resztą kuzynów i kuzynek?
My mieszkamy pół na pół w Bordeaux i na wyspie Reunion gdzie moja żona jest nauczycielką tak jak mój syn i jego rodzina.
Czekam na opdis. Serdecznie pozdrawiam. Daniel
Laste validigita aŭ redaktita de dariajot - 24 Septembro 2007 05:19