Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Polonais - Chère Cousine, Quelques questions sur la...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisPolonais

Catégorie Lettre / Email - Maison / Famille

Titre
Chère Cousine, Quelques questions sur la...
Texte
Proposé par LISZKOWSKI
Langue de départ: Français

Chère Cousine,
Quelques questions sur la famille.
A quelle distance de Bolewice vivez-vous?
La maison où a vécu mon père et sa famille, existe t-elle toujours?
Avez-vous des contact avec les autres cousins et cousines?
Nous, nous vivons moitié à Bordeaux et moitié sur l'île de la Réunion où mon épouse enseigne encore ainsi que mon fils et sa famille.
A bientôt de vous lire. Affectueusement. Daniel.

Titre
Droga Kuzynko,
Traduction
Polonais

Traduit par dariajot
Langue d'arrivée: Polonais

Droga Kuzynko,
Kilka pytań co do rodziny.
Mieszkacie w jakiej odległości od Bolewic?
Dom w którym mieszkał mój ojciec z rodziną istnieje nadal?
Czy jesteście w kontakcie z resztą kuzynów i kuzynek?
My mieszkamy pół na pół w Bordeaux i na wyspie Reunion gdzie moja żona jest nauczycielką tak jak mój syn i jego rodzina.
Czekam na opdis. Serdecznie pozdrawiam. Daniel
Dernière édition ou validation par dariajot - 24 Septembre 2007 05:19