Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Puola - Chère Cousine, Quelques questions sur la...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaPuola

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koti / Perhe

Otsikko
Chère Cousine, Quelques questions sur la...
Teksti
Lähettäjä LISZKOWSKI
Alkuperäinen kieli: Ranska

Chère Cousine,
Quelques questions sur la famille.
A quelle distance de Bolewice vivez-vous?
La maison où a vécu mon père et sa famille, existe t-elle toujours?
Avez-vous des contact avec les autres cousins et cousines?
Nous, nous vivons moitié à Bordeaux et moitié sur l'île de la Réunion où mon épouse enseigne encore ainsi que mon fils et sa famille.
A bientôt de vous lire. Affectueusement. Daniel.

Otsikko
Droga Kuzynko,
Käännös
Puola

Kääntäjä dariajot
Kohdekieli: Puola

Droga Kuzynko,
Kilka pytań co do rodziny.
Mieszkacie w jakiej odległości od Bolewic?
Dom w którym mieszkał mój ojciec z rodziną istnieje nadal?
Czy jesteście w kontakcie z resztą kuzynów i kuzynek?
My mieszkamy pół na pół w Bordeaux i na wyspie Reunion gdzie moja żona jest nauczycielką tak jak mój syn i jego rodzina.
Czekam na opdis. Serdecznie pozdrawiam. Daniel
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dariajot - 24 Syyskuu 2007 05:19