Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Полски - Chère Cousine, Quelques questions sur la...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПолски

Категория Писмо / Имейл - Дом / Cемейство

Заглавие
Chère Cousine, Quelques questions sur la...
Текст
Предоставено от LISZKOWSKI
Език, от който се превежда: Френски

Chère Cousine,
Quelques questions sur la famille.
A quelle distance de Bolewice vivez-vous?
La maison où a vécu mon père et sa famille, existe t-elle toujours?
Avez-vous des contact avec les autres cousins et cousines?
Nous, nous vivons moitié à Bordeaux et moitié sur l'île de la Réunion où mon épouse enseigne encore ainsi que mon fils et sa famille.
A bientôt de vous lire. Affectueusement. Daniel.

Заглавие
Droga Kuzynko,
Превод
Полски

Преведено от dariajot
Желан език: Полски

Droga Kuzynko,
Kilka pytań co do rodziny.
Mieszkacie w jakiej odległości od Bolewic?
Dom w którym mieszkał mój ojciec z rodziną istnieje nadal?
Czy jesteście w kontakcie z resztą kuzynów i kuzynek?
My mieszkamy pół na pół w Bordeaux i na wyspie Reunion gdzie moja żona jest nauczycielką tak jak mój syn i jego rodzina.
Czekam na opdis. Serdecznie pozdrawiam. Daniel
За последен път се одобри от dariajot - 24 Септември 2007 05:19