Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Espanhol - heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Carta / Email - Amor / Amizade
Título
heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig...
Texto
Enviado por
mario92
Língua de origem: Sueco
heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig :P,men det är ingen fara..Joseph jag är förvirrad, assåå du vet..jag gillar dig,jag tycker oxå att du ee skit söt
Notas sobre a tradução
eS una conversacion necesito saber q significaaa ,,
Título
¡Hola muñeca!
Tradução
Espanhol
Traduzido por
lilian canale
Língua alvo: Espanhol
¡Hola muñeca!...jajaja empecé a preocuparme:P, pero no hay peligro..Joseph estoy confuso, como debes saber...me gustas y creo que tú también eres muy dulce.
Notas sobre a tradução
"creo" o "me parece"
Última validação ou edição por
Lila F.
- 30 Novembro 2007 08:56