Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Španjolski - heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiBrazilski portugalskiŠpanjolski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig...
Tekst
Poslao mario92
Izvorni jezik: Švedski

heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig :P,men det är ingen fara..Joseph jag är förvirrad, assåå du vet..jag gillar dig,jag tycker oxå att du ee skit söt
Primjedbe o prijevodu
eS una conversacion necesito saber q significaaa ,,

Naslov
¡Hola muñeca!
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

¡Hola muñeca!...jajaja empecé a preocuparme:P, pero no hay peligro..Joseph estoy confuso, como debes saber...me gustas y creo que tú también eres muy dulce.
Primjedbe o prijevodu
"creo" o "me parece"
Posljednji potvrdio i uredio Lila F. - 30 studeni 2007 08:56