Tradução - Romeno-Inglês - eu vreau sa te UIT, pentru totdeauna.Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Romeno](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Frase - Amor / Amizade | eu vreau sa te UIT, pentru totdeauna. | | Idioma de origem: Romeno
eu vreau sa te UIT, pentru totdeauna. | | |
|
| I want to FORGET you, forever. | TraduçãoInglês Traduzido por Freya![](../images/wrench.gif) | Idioma alvo: Inglês
I want to FORGET you, forever. |
|
Último validado ou editado por dramati - 26 Dezembro 2007 14:07
Últimas Mensagens | | | | | 26 Dezembro 2007 14:01 | | | Forget about you? It's just a suggestion. ![](../images/emo/smile.png) | | | 26 Dezembro 2007 14:03 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Número de Mensagens: 1910 | Să te uit= to forget you
Să uit de tine= to forget about you
Nu-i aÅŸa? |
|
|