Traducció - Romanès-Anglès - eu vreau sa te UIT, pentru totdeauna.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase - Amor / Amistat | eu vreau sa te UIT, pentru totdeauna. | | Idioma orígen: Romanès
eu vreau sa te UIT, pentru totdeauna. | | |
|
| I want to FORGET you, forever. | TraduccióAnglès Traduït per Freya | Idioma destí: Anglès
I want to FORGET you, forever. |
|
Darrera validació o edició per dramati - 26 Desembre 2007 14:07
Darrer missatge | | | | | 26 Desembre 2007 14:01 | | | Forget about you? It's just a suggestion. | | | 26 Desembre 2007 14:03 | | FreyaNombre de missatges: 1910 | Să te uit= to forget you
Să uit de tine= to forget about you
Nu-i aÅŸa? |
|
|