Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos - Cotidiano
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Texto
Enviado por
dunya_guzel
Idioma de origem: Turco
Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Notas sobre a tradução
nederlands
Título
cela qu'est parti de moi, ne reviendra plus jamais
Tradução
Francês
Traduzido por
tristangun
Idioma alvo: Francês
ce qui m'a quitté, ne reviendra jamais.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 23 Junho 2008 16:10