Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar - Dagliga lívið
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Tekstur
Framborið av
dunya_guzel
Uppruna mál: Turkiskt
Giden benden gitti artik geri dönmeyecek
Viðmerking um umsetingina
nederlands
Heiti
cela qu'est parti de moi, ne reviendra plus jamais
Umseting
Franskt
Umsett av
tristangun
Ynskt mál: Franskt
ce qui m'a quitté, ne reviendra jamais.
Góðkent av
Francky5591
- 23 Juni 2008 16:10