Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Türkiye mükemmel mücadele etti ayrıca...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Pensamentos

Título
Türkiye mükemmel mücadele etti ayrıca...
Texto
Enviado por sena111
Idioma de origem: Turco

Türkiye mükemmel mücadele etti ayrıca almanlardanda iyiydik.hakem çok uğraştı almanların yenmesi için.Ama olsun Türk milli takımını yensede yenilsede çok seviyorum!
Notas sobre a tradução
bu bnm için gercekten önemli bi çeviri

Título
Die manschaft
Tradução
Inglês

Traduzido por kfeto
Idioma alvo: Inglês

Turkey made a great effort and we were even better than the Germans. The referee really tried to make the Germans win. But I love the Turkish national team very much, whether they win or lose!
Último validado ou editado por lilian canale - 2 Julho 2008 03:18





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

26 Junho 2008 13:14

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi kfeto,

"But either way whether the Turkish national team wins or loses, I love them very much!"

"either way whether" altogether does not sound well.

I'd make this line a little simpler:

"But I love the Turkish national team very much, either winning or losing (either they win or they lose)"

What do you think?

27 Junho 2008 15:01

kfeto
Número de Mensagens: 953
yeah, the whether either is too much huh. i lightened it

27 Junho 2008 21:00

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
kfeto, "either they win or they lose" or "either winning or losing" are the best choices here, we are not establishing a condition. We are saying that "I love ...in any situation, when they win and when they lose" Right?

So, that "when...or...when" means "either...or" not whether.

28 Junho 2008 14:38

kfeto
Número de Mensagens: 953
no lilian, you can say whether "to establish a condition" and then cover both options to indicate you love them no matter what the outcome.
in fact this is also done in the original but that doesnt really matter, what matters is in english it's possible to do this