Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Türkiye mükemmel mücadele etti ayrıca...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Pensées

Titre
Türkiye mükemmel mücadele etti ayrıca...
Texte
Proposé par sena111
Langue de départ: Turc

Türkiye mükemmel mücadele etti ayrıca almanlardanda iyiydik.hakem çok uğraştı almanların yenmesi için.Ama olsun Türk milli takımını yensede yenilsede çok seviyorum!
Commentaires pour la traduction
bu bnm için gercekten önemli bi çeviri

Titre
Die manschaft
Traduction
Anglais

Traduit par kfeto
Langue d'arrivée: Anglais

Turkey made a great effort and we were even better than the Germans. The referee really tried to make the Germans win. But I love the Turkish national team very much, whether they win or lose!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 2 Juillet 2008 03:18





Derniers messages

Auteur
Message

26 Juin 2008 13:14

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi kfeto,

"But either way whether the Turkish national team wins or loses, I love them very much!"

"either way whether" altogether does not sound well.

I'd make this line a little simpler:

"But I love the Turkish national team very much, either winning or losing (either they win or they lose)"

What do you think?

27 Juin 2008 15:01

kfeto
Nombre de messages: 953
yeah, the whether either is too much huh. i lightened it

27 Juin 2008 21:00

lilian canale
Nombre de messages: 14972
kfeto, "either they win or they lose" or "either winning or losing" are the best choices here, we are not establishing a condition. We are saying that "I love ...in any situation, when they win and when they lose" Right?

So, that "when...or...when" means "either...or" not whether.

28 Juin 2008 14:38

kfeto
Nombre de messages: 953
no lilian, you can say whether "to establish a condition" and then cover both options to indicate you love them no matter what the outcome.
in fact this is also done in the original but that doesnt really matter, what matters is in english it's possible to do this