Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Romeno - Hola soy la turca como tu me llamas

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholRomenoTurco

Categoria Bate-papo

Título
Hola soy la turca como tu me llamas
Texto
Enviado por BudaBen
Idioma de origem: Espanhol

Hola soy la turca como tu me llamas, no te puedo localizar solo espero que estes ocupada y no
en el hospital. si estas bien no me llames. besos a daniela

Título
Bună
Idioma alvo: Romeno

Bună, sunt turcoaica, aşa cum îmi spui tu. Nu puteam să dau de tine, sper că eşti ocupată şi nu în spital. Dacă eşti bine, nu mă suna. Pup-o pe Daniela.
Último validado ou editado por azitrad - 21 Outubro 2008 13:46





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Outubro 2008 15:43

azitrad
Número de Mensagens: 970
Bună, Piticot,

Te rog mult să îţi corectezi traducerea cu toate diacriticele, ca să o pot evalua...
Mersi

20 Outubro 2008 20:12
Bună,
Nu ştiu exact la care traducere te referi,dar dacă este vorba despre cea care s-au declanşat toate discuţiile,sincer nu ştiu să folosesc diacriticile spaniole.Ideea în sine era ca cel care ceruse traducerea,e să ştie cum se zice in spaniolă,ceea ce am şi facut(se subînţelege ce).Dacă avea nevoie de un expert,îi solicita ajutorul şi în acelaşi timp menţiona acest lucru!
În concluzie,am aflat de ce mi-a fost respinsă traducerea şi nu ştiu să folosec diacriticile spaniole.

21 Outubro 2008 07:54

azitrad
Número de Mensagens: 970
Mă referam strict la această traducere

"Sper că eşti ocupată şi nu în spital"...

Spaniola pentru mine e aproape chineză....

21 Outubro 2008 13:04
)) cum am spus,am nevoie de ochelari nu vazusem greseala aia cu..."în spital" =>> vina mea