Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Română - Hola soy la turca como tu me llamas

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăRomânăTurcă

Categorie Chat

Titlu
Hola soy la turca como tu me llamas
Text
Înscris de BudaBen
Limba sursă: Spaniolă

Hola soy la turca como tu me llamas, no te puedo localizar solo espero que estes ocupada y no
en el hospital. si estas bien no me llames. besos a daniela

Titlu
Bună
Limba ţintă: Română

Bună, sunt turcoaica, aşa cum îmi spui tu. Nu puteam să dau de tine, sper că eşti ocupată şi nu în spital. Dacă eşti bine, nu mă suna. Pup-o pe Daniela.
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 21 Octombrie 2008 13:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Octombrie 2008 15:43

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Bună, Piticot,

Te rog mult să îţi corectezi traducerea cu toate diacriticele, ca să o pot evalua...
Mersi

20 Octombrie 2008 20:12
Bună,
Nu ştiu exact la care traducere te referi,dar dacă este vorba despre cea care s-au declanşat toate discuţiile,sincer nu ştiu să folosesc diacriticile spaniole.Ideea în sine era ca cel care ceruse traducerea,e să ştie cum se zice in spaniolă,ceea ce am şi facut(se subînţelege ce).Dacă avea nevoie de un expert,îi solicita ajutorul şi în acelaşi timp menţiona acest lucru!
În concluzie,am aflat de ce mi-a fost respinsă traducerea şi nu ştiu să folosec diacriticile spaniole.

21 Octombrie 2008 07:54

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Mă referam strict la această traducere

"Sper că eşti ocupată şi nu în spital"...

Spaniola pentru mine e aproape chineză....

21 Octombrie 2008 13:04
)) cum am spus,am nevoie de ochelari nu vazusem greseala aia cu..."în spital" =>> vina mea