Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Latim-Romeno - Gallia est omnis divisa in partes tres

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LatimFrancêsRomenoInglês

Categoria Explanações

Título
Gallia est omnis divisa in partes tres
Texto
Enviado por o4nnn4
Idioma de origem: Latim

Gallia est omnis divisa in partis tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.
Notas sobre a tradução
La Gaule et ses Habitants

Título
Galia este împărțită în trei părți
Tradução
Romeno

Traduzido por Tzicu-Sem
Idioma alvo: Romeno

Galia este împărțită în trei părți, dintre care una este locuită de belgieni, alta de către aquitani, iar a treia de către cei care, în limba lor, își spun ”celți”, iar în limba noastră ”galezi”. Toți aceștia se deosebesc prin limbă, instituții și legi.
Último validado ou editado por azitrad - 16 Dezembro 2008 18:30





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Dezembro 2008 21:08

MÃ¥ddie
Número de Mensagens: 1285
I translated this one a few days ago and the first phrase is identical to the last phrase of this request.

---> Hi omnes lingua,institutis,legibus inter se differunt.

16 Dezembro 2008 09:45

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hello Maddie, thanks for having notified this detail. I've taken off the sentence that was in double.


16 Dezembro 2008 11:36

MÃ¥ddie
Número de Mensagens: 1285
Hi Franck, thanks so much!

16 Dezembro 2008 17:32

MÃ¥ddie
Número de Mensagens: 1285
Just one thing, the last sentence was removed from the Latin text, but not from the French version.

So the Romanian translation it's longer than the original text.

The translation is great.



CC: Francky5591

16 Dezembro 2008 18:38

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
C'est maintenant chose faite!

16 Dezembro 2008 18:44

MÃ¥ddie
Número de Mensagens: 1285
Merci beaucoup, Franck!