Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Holandês - .,.,.,

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoHolandês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
.,.,.,
Texto
Enviado por belietje
Idioma de origem: Turco

önce dusun sonra yap

iÅŸlemi ile iyi

yatakta uyumak için iyi ve i yarın konuşmak

Hastanede kızının iyi şanslar

Seni jarın konuşmak uyu
Notas sobre a tradução
nederlands

Título
Ga eerst douchen, doe het daarna
Tradução
Holandês

Traduzido por Eylem14
Idioma alvo: Holandês

Ga eerst douchen, doe het daarna
met een procedure, goed
Het is goed om op bed te slapen en morgen te praten.
Succes met je dochter/meisje in het ziekenhuis
Ik praat morgen met je, ga slapen.
Último validado ou editado por Chantal - 12 Março 2009 14:21





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Março 2009 10:52

Lein
Número de Mensagens: 3389
Hoi Eylem
Ik heb een tijd gewacht om te kijken of Chantal tijd had voor deze vertaling, want zij spreekt Turks en ik niet
Maar zo te zien heeft ze het te druk op het moment.

De derde zin loopt niet helemaal lekker in het Nederlands; bedoel je 'het is goed om in bed te slapen' of misschien 'het is goed voordat je in bed gaat slapen' of nog iets anders?

Mag de vierde zin worden 'veel geluk voor jou, meisje in het ziekenhuis'?

11 Março 2009 11:59

Chantal
Número de Mensagens: 878
önce dusun sonra yap
iÅŸlemi ile iyi
yatakta uyumak için iyi ve i yarın konuşmak
Hastanede kızının iyi şanslar
Seni jarın konuşmak uyu

Het is msn taal met allerlei fouten erin..

Ga eerst douchen, doe het daarna
met een procedure, goed
Het is goed om op bed te slapen en morgen te praten.
Succes met je dochter/meisje in het ziekenhuis
Ik praat morgen met je, ga slapen.

11 Março 2009 13:17

Lein
Número de Mensagens: 3389
Wat vind je van Chantal's vertaling, Eylem?
Chantal, neem jij deze vertaling onder je hoede?

11 Março 2009 13:27

Eylem14
Número de Mensagens: 43
Lijkt mij prima

11 Março 2009 17:44

belietje
Número de Mensagens: 1
heey thnx voor het vertalen.. klopt idd dat het niet goed geschreven is.. hij kan het wel goed spreken alleen het schrijven niet