Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - In the TV reality show Big Brother, ten ordinary,...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Escrita livre

Título
In the TV reality show Big Brother, ten ordinary,...
Texto
Enviado por salsakafa
Idioma de origem: Inglês

In the TV reality show Big Brother, ten ordinary, everyday people were locked in a house for ten weeks and filmed for 24 hours a day.Millions of viewers watched the show, and at the end of each week they decided which contestant should leave.The last person left in the house won 70000paund, but all of the contestants became national cewlebrities.
Notas sobre a tradução
Çevirecek olan kişiye çok teşekkür ederim...

Ödev değildir bir kitabımdaki parçadan alıntıdır...

Título
Big Brother Show
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Idioma alvo: Turco

TV’deki onuncu yayınındaki Big Brother gerçek yaşam show’unda on siradan insan, on hafta boyunca bir eve kapatıldılar ve her gün 24 saat filmleri çekildi. Milyonlarca izleyici show’u izledi ve her haftanın sonunda hangi yarışmacının evi terk edeceğini kararlaştırdı. Evde kalan son kişi 70000 pound kazandı, fakat yarışmacıların tamamı meşhur oldular.

Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 26 Março 2009 21:32





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Março 2009 16:52

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
merhaba
-TV’de yayınlanan Big Brother gerçek yaşam show’unda, on siradan insan, 10 hafta boyunca bir eve kapatıldı ve her gün 24 saat boyunca filmleri çekildi.
- ikinci cumledeki, (evi)- parantezi kaldir,
- son cumle: Evde son kalan kisi, ... kazandi, fakat...

25 Março 2009 13:39

merdogan
Número de Mensagens: 3769
merhaba ve teşekkürler...

26 Março 2009 21:31

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
'The last person left in the house won 70000 pound..' ifadesindeki 'left' terketmek anlaminda degil, 'kalan' anlaminda kullanilmis. dolayisiyla ifadenin tam anlami 'evde kalan son kisi 70bin pound kazandi...' dir!
ben o kismi duzeltip,onayliyorum.

27 Março 2009 17:18

salsakafa
Número de Mensagens: 1
teşküürler