Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - In the TV reality show Big Brother, ten ordinary,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
In the TV reality show Big Brother, ten ordinary,...
Tekst
Poslao salsakafa
Izvorni jezik: Engleski

In the TV reality show Big Brother, ten ordinary, everyday people were locked in a house for ten weeks and filmed for 24 hours a day.Millions of viewers watched the show, and at the end of each week they decided which contestant should leave.The last person left in the house won 70000paund, but all of the contestants became national cewlebrities.
Primjedbe o prijevodu
Çevirecek olan kişiye çok teşekkür ederim...

Ödev değildir bir kitabımdaki parçadan alıntıdır...

Naslov
Big Brother Show
Prevođenje
Turski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Turski

TV’deki onuncu yayınındaki Big Brother gerçek yaşam show’unda on siradan insan, on hafta boyunca bir eve kapatıldılar ve her gün 24 saat filmleri çekildi. Milyonlarca izleyici show’u izledi ve her haftanın sonunda hangi yarışmacının evi terk edeceğini kararlaştırdı. Evde kalan son kişi 70000 pound kazandı, fakat yarışmacıların tamamı meşhur oldular.

Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 26 ožujak 2009 21:32





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 ožujak 2009 16:52

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba
-TV’de yayınlanan Big Brother gerçek yaşam show’unda, on siradan insan, 10 hafta boyunca bir eve kapatıldı ve her gün 24 saat boyunca filmleri çekildi.
- ikinci cumledeki, (evi)- parantezi kaldir,
- son cumle: Evde son kalan kisi, ... kazandi, fakat...

25 ožujak 2009 13:39

merdogan
Broj poruka: 3769
merhaba ve teşekkürler...

26 ožujak 2009 21:31

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'The last person left in the house won 70000 pound..' ifadesindeki 'left' terketmek anlaminda degil, 'kalan' anlaminda kullanilmis. dolayisiyla ifadenin tam anlami 'evde kalan son kisi 70bin pound kazandi...' dir!
ben o kismi duzeltip,onayliyorum.

27 ožujak 2009 17:18

salsakafa
Broj poruka: 1
teşküürler