Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Sérvio - bez naslova
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano - Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
bez naslova
Texto
Enviado por
nes72
Idioma de origem: Italiano
No name: tu mi manchi tantissimo,perche fa male..male da morire..senza te.non c'è-via d'uscita per questo amore,non c'è.. vita per me,piu
Título
Bez imena:
Tradução
Sérvio
Traduzido por
Ermelinda
Idioma alvo: Sérvio
Bez imena: ti mi strašno nedostaješ, jer boli... boli do smrti.. bez tebe. Nema izlaza iz ove ljubavi, nema... života za mene, više.
Último validado ou editado por
Roller-Coaster
- 29 Julho 2009 11:41