Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Σερβικά - bez naslova

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΣερβικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
bez naslova
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nes72
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

No name: tu mi manchi tantissimo,perche fa male..male da morire..senza te.non c'è-via d'uscita per questo amore,non c'è.. vita per me,piu

τίτλος
Bez imena:
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από Ermelinda
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Bez imena: ti mi strašno nedostaješ, jer boli... boli do smrti.. bez tebe. Nema izlaza iz ove ljubavi, nema... života za mene, više.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 29 Ιούλιος 2009 11:41