Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Serbia - bez naslova

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaSerbia

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bez naslova
Teksti
Lähettäjä nes72
Alkuperäinen kieli: Italia

No name: tu mi manchi tantissimo,perche fa male..male da morire..senza te.non c'è-via d'uscita per questo amore,non c'è.. vita per me,piu

Otsikko
Bez imena:
Käännös
Serbia

Kääntäjä Ermelinda
Kohdekieli: Serbia

Bez imena: ti mi strašno nedostaješ, jer boli... boli do smrti.. bez tebe. Nema izlaza iz ove ljubavi, nema... života za mene, više.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 29 Heinäkuu 2009 11:41