Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-صربی - bez naslova

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییصربی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
bez naslova
متن
nes72 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

No name: tu mi manchi tantissimo,perche fa male..male da morire..senza te.non c'è-via d'uscita per questo amore,non c'è.. vita per me,piu

عنوان
Bez imena:
ترجمه
صربی

Ermelinda ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Bez imena: ti mi strašno nedostaješ, jer boli... boli do smrti.. bez tebe. Nema izlaza iz ove ljubavi, nema... života za mene, više.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 29 جولای 2009 11:41