Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Romeno - versuri Eminem - Beautiful

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRomeno

Categoria Música

Título
versuri Eminem - Beautiful
Texto
Enviado por aura05
Idioma de origem: Inglês

Walk my shoes, just to see
What it's like, to be me
All be you, let's trade shoes
Just to see what I'd be like to
Feel your pain, you feel mine
Go inside each other's mind
Just to see what we find
Looking shit through each other's eyes

Título
versuri Eminem - Frumos
Tradução
Romeno

Traduzido por WlmShk
Idioma alvo: Romeno

Pune-te în locul meu, doar ca să vezi
Cum este să fii în pielea mea
Toţi fiţi voi, hai să schimbăm rolurile
Doar ca să vedem cum mi-ar fi să
Simt durerea voastră, voi s-o simţiţi pe a mea
Să pătrundem fiecare în mintea celuilalt
Doar ca să vedem ce găsim
Privind mizeria prin ochii celuilalt.
Último validado ou editado por iepurica - 25 Agosto 2009 15:26





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Agosto 2009 13:53

iepurica
Número de Mensagens: 2102
”Walk my shoes” se traduce prin „Pune-te în locul meu”, tu ai tradus acolo motta mo....

Şi atunci ”Let’s trade shoes” are sensul acolo de „hai să schimbăm rolurile”.

Mai am o sugestie mică, acolo la sfârşit. ”Looking shit through each other's eyes" s-ar traduce ceva de genul „privind mizeria prin ochii fiecăruia”

Tu ce zici?


24 Agosto 2009 14:11

WlmShk
Número de Mensagens: 89
Da, asa e, am tradus cuvant cu cuvant.
Sunt de acord cu schimbarea intr-un mod mai literar, desi (poate) o sa fie un pic dezamagit Eminem. Glumesc, desigur!
Cred ca este mult mai potrivita traducerea dupa propunerea ta.
Multumesc Andreea!