Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Rumunų - versuri Eminem - Beautiful

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųRumunų

Kategorija Daina

Pavadinimas
versuri Eminem - Beautiful
Tekstas
Pateikta aura05
Originalo kalba: Anglų

Walk my shoes, just to see
What it's like, to be me
All be you, let's trade shoes
Just to see what I'd be like to
Feel your pain, you feel mine
Go inside each other's mind
Just to see what we find
Looking shit through each other's eyes

Pavadinimas
versuri Eminem - Frumos
Vertimas
Rumunų

Išvertė WlmShk
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Pune-te în locul meu, doar ca să vezi
Cum este să fii în pielea mea
Toţi fiţi voi, hai să schimbăm rolurile
Doar ca să vedem cum mi-ar fi să
Simt durerea voastră, voi s-o simţiţi pe a mea
Să pătrundem fiecare în mintea celuilalt
Doar ca să vedem ce găsim
Privind mizeria prin ochii celuilalt.
Validated by iepurica - 25 rugpjūtis 2009 15:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 rugpjūtis 2009 13:53

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
”Walk my shoes” se traduce prin „Pune-te în locul meu”, tu ai tradus acolo motta mo....

Şi atunci ”Let’s trade shoes” are sensul acolo de „hai să schimbăm rolurile”.

Mai am o sugestie mică, acolo la sfârşit. ”Looking shit through each other's eyes" s-ar traduce ceva de genul „privind mizeria prin ochii fiecăruia”

Tu ce zici?


24 rugpjūtis 2009 14:11

WlmShk
Žinučių kiekis: 89
Da, asa e, am tradus cuvant cu cuvant.
Sunt de acord cu schimbarea intr-un mod mai literar, desi (poate) o sa fie un pic dezamagit Eminem. Glumesc, desigur!
Cred ca este mult mai potrivita traducerea dupa propunerea ta.
Multumesc Andreea!