Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-רומנית - versuri Eminem - Beautiful

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומנית

קטגוריה שיר

שם
versuri Eminem - Beautiful
טקסט
נשלח על ידי aura05
שפת המקור: אנגלית

Walk my shoes, just to see
What it's like, to be me
All be you, let's trade shoes
Just to see what I'd be like to
Feel your pain, you feel mine
Go inside each other's mind
Just to see what we find
Looking shit through each other's eyes

שם
versuri Eminem - Frumos
תרגום
רומנית

תורגם על ידי WlmShk
שפת המטרה: רומנית

Pune-te în locul meu, doar ca să vezi
Cum este să fii în pielea mea
Toţi fiţi voi, hai să schimbăm rolurile
Doar ca să vedem cum mi-ar fi să
Simt durerea voastră, voi s-o simţiţi pe a mea
Să pătrundem fiecare în mintea celuilalt
Doar ca să vedem ce găsim
Privind mizeria prin ochii celuilalt.
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 25 אוגוסט 2009 15:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 אוגוסט 2009 13:53

iepurica
מספר הודעות: 2102
”Walk my shoes” se traduce prin „Pune-te în locul meu”, tu ai tradus acolo motta mo....

Şi atunci ”Let’s trade shoes” are sensul acolo de „hai să schimbăm rolurile”.

Mai am o sugestie mică, acolo la sfârşit. ”Looking shit through each other's eyes" s-ar traduce ceva de genul „privind mizeria prin ochii fiecăruia”

Tu ce zici?


24 אוגוסט 2009 14:11

WlmShk
מספר הודעות: 89
Da, asa e, am tradus cuvant cu cuvant.
Sunt de acord cu schimbarea intr-un mod mai literar, desi (poate) o sa fie un pic dezamagit Eminem. Glumesc, desigur!
Cred ca este mult mai potrivita traducerea dupa propunerea ta.
Multumesc Andreea!