Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Latim - Kunskap fÃ¥s genom tro, tro genom kunskap
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Kunskap fås genom tro, tro genom kunskap
Texto
Enviado por
micke_237@hotmail.com
Idioma de origem: Sueco
Kunskap fås genom tro, tro genom kunskap
Título
Notitia adipiscitur per fidem, fides per notitiam.
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Latim
Notitia adipiscitur per fidem, fides per notitiam.
Notas sobre a tradução
Bridge by lenab (under the request) showed me by pias. :)
"Knowledge is obtained by faith, faith by knowledge."
Último validado ou editado por
Efylove
- 29 Abril 2010 08:45