Tradução - Inglês-Francês - New IdeaEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Jornais - Cotidiano | | | Idioma de origem: Inglês
She has worked it out that she is not going to follow the old pattern or conduct her life along particular lines. | | Article paru dans un magazine australien, New idea le 13 fevrier 1982. En français de France Merci |
|
| | | Idioma alvo: Francês
Elle a décidé d'éviter les idées reçues et de ne pas s'imposer de ligne de conduite particulière dans la vie. |
|
Último validado ou editado por Francky5591 - 6 Janeiro 2011 11:31
|