Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Latim - you are the soft stars that shine at night

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsLatim

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
you are the soft stars that shine at night
Texto
Enviado por catherine1989
Idioma de origem: Inglês

you are the soft stars that shine at night.
Notas sobre a tradução
Bonjour, j'aimerai beaucoup me faire tatouer cette petite phrase car elle représentait beaucoup pour mon grand-père qui est maintenant décédé. De plus, le latin est une langue qui fait partie de nos racines, tout comme lui pour moi. Pour vous aider dans sa signification, voici le texte complet dont elle est tiré :
Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.
Mary Elizabeth Frye - 1932

le «you are» est ici l'équivalent de «vous êtes» en français car il représente mes deux grand-parents que j'ai perdus.
Merci infiniment d'avance
Catherine

Título
Sidera mitia quae nocte lucent estis.
Tradução
Latim

Traduzido por Aneta B.
Idioma alvo: Latim

Sidera mitia quae nocte lucent estis.
Último validado ou editado por Aneta B. - 9 Março 2011 23:15