Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Latín - you are the soft stars that shine at night

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésLatín

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
you are the soft stars that shine at night
Texto
Propuesto por catherine1989
Idioma de origen: Inglés

you are the soft stars that shine at night.
Nota acerca de la traducción
Bonjour, j'aimerai beaucoup me faire tatouer cette petite phrase car elle représentait beaucoup pour mon grand-père qui est maintenant décédé. De plus, le latin est une langue qui fait partie de nos racines, tout comme lui pour moi. Pour vous aider dans sa signification, voici le texte complet dont elle est tiré :
Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.
Mary Elizabeth Frye - 1932

le «you are» est ici l'équivalent de «vous êtes» en français car il représente mes deux grand-parents que j'ai perdus.
Merci infiniment d'avance
Catherine

Título
Sidera mitia quae nocte lucent estis.
Traducción
Latín

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Latín

Sidera mitia quae nocte lucent estis.
Última validación o corrección por Aneta B. - 9 Marzo 2011 23:15