Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Francês - Bonjour, Je vous écris pour faire acte de...

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsAlemão

Categoria Carta / Email - Negócios / Empregos

Título
Bonjour, Je vous écris pour faire acte de...
Texto a ser traduzido
Enviado por humbi
Idioma de origem: Francês

Bonjour,

Je vous écris pour faire acte de candidature pour un poste de technicien de
service et d’entretien (SAV). J'ai été Technicien dans le traitement de l'eau, adoucisseurs, Osmoses, dosage, filtration, pendant presque 22 ans et mon
secteur d'activité était, jusqu'en 2011, l'ouest de la Suisse, de Bâle Jusqu'à
Genève, le Jura, le Valais...
En Juillet 2010 j’ai été victime d'une agression sur la route durant laquelle ma jambe a subi une vilaine fracture qui m'a immobilisé jusque récemment en
raison de plusieurs opérations.
Notas sobre a tradução
Bonjour, ce texte de candidature pour postuler à un emploi en suisse alémanique est trop compliqué pour moi, j'arrive à me faire comprendre en allemand mais l'écrire m'est trop difficile, si vous pouvez m'aider je vous en serai très reconnaissant.
Cordialement.
<edit> "subit" with "subi"</edit>
Último editado por Francky5591 - 22 Março 2013 01:15