Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Frans - Bonjour, Je vous écris pour faire acte de...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransDuits

Categorie Brief/E-Mail - Bedrijf/Banen

Titel
Bonjour, Je vous écris pour faire acte de...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door humbi
Uitgangs-taal: Frans

Bonjour,

Je vous écris pour faire acte de candidature pour un poste de technicien de
service et d’entretien (SAV). J'ai été Technicien dans le traitement de l'eau, adoucisseurs, Osmoses, dosage, filtration, pendant presque 22 ans et mon
secteur d'activité était, jusqu'en 2011, l'ouest de la Suisse, de Bâle Jusqu'à
Genève, le Jura, le Valais...
En Juillet 2010 j’ai été victime d'une agression sur la route durant laquelle ma jambe a subi une vilaine fracture qui m'a immobilisé jusque récemment en
raison de plusieurs opérations.
Details voor de vertaling
Bonjour, ce texte de candidature pour postuler à un emploi en suisse alémanique est trop compliqué pour moi, j'arrive à me faire comprendre en allemand mais l'écrire m'est trop difficile, si vous pouvez m'aider je vous en serai très reconnaissant.
Cordialement.
<edit> "subit" with "subi"</edit>
Laatst bewerkt door Francky5591 - 22 maart 2013 01:15