Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português brasileiro - Hello, Thanks for your kiss! I am translating...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês brasileiro

Categoria Carta / Email - Cotidiano

Título
Hello, Thanks for your kiss! I am translating...
Texto
Enviado por Mats Fondelius
Idioma de origem: Inglês

Hello,
Thanks for your kiss!
I am translating this text from English to Brazilian Portugese with help of a translation service since it doesn´t say that you speak English in your 'profile' - Do you speak & write in English? (I assume you don´t speak Swedish...)
You are truly a very beautiful woman and I would like to get to know more about you, if it´s mutual let´s e-mail for a while.
My name is Mats and right now I´m living in Sweden but will visit USA in the near future.
Take care,
Mats

Título
Olá, Obrigado pelo beijo! Eu estou traduzindo...
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por dhypolito
Idioma alvo: Português brasileiro

Olá,
Obrigado pelo beijo!
Eu estou traduzindo este texto de inglês para português brasileiro com a ajuda de um serviço de tradução já que não diz que você fala inglês no seu "perfil" - Você fala e escreve em inglês? (Eu presumo que você não fale Sueco...)
Você é verdadeiramente uma linda mulher e eu gostaria de saber mais sobre você, se for recíproco vamos trocar emails por um tempo.
Meu nome é Mats e agora estou morando na Suécia mas visitarei os Estados Unidos num futuro próximo.
Se Cuide,
Mats
Notas sobre a tradução
Mutual ~ reciprocal = mútuo, recíproco
Último validado ou editado por joner - 7 Outubro 2006 22:59