Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Hello, Thanks for your kiss! I am translating...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일 - 나날의 삶

제목
Hello, Thanks for your kiss! I am translating...
본문
Mats Fondelius에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Hello,
Thanks for your kiss!
I am translating this text from English to Brazilian Portugese with help of a translation service since it doesn´t say that you speak English in your 'profile' - Do you speak & write in English? (I assume you don´t speak Swedish...)
You are truly a very beautiful woman and I would like to get to know more about you, if it´s mutual let´s e-mail for a while.
My name is Mats and right now I´m living in Sweden but will visit USA in the near future.
Take care,
Mats

제목
Olá, Obrigado pelo beijo! Eu estou traduzindo...
번역
브라질 포르투갈어

dhypolito에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Olá,
Obrigado pelo beijo!
Eu estou traduzindo este texto de inglês para português brasileiro com a ajuda de um serviço de tradução já que não diz que você fala inglês no seu "perfil" - Você fala e escreve em inglês? (Eu presumo que você não fale Sueco...)
Você é verdadeiramente uma linda mulher e eu gostaria de saber mais sobre você, se for recíproco vamos trocar emails por um tempo.
Meu nome é Mats e agora estou morando na Suécia mas visitarei os Estados Unidos num futuro próximo.
Se Cuide,
Mats
이 번역물에 관한 주의사항
Mutual ~ reciprocal = mútuo, recíproco
joner에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 10월 7일 22:59