Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Klingon - tradução-pontuação-maiúsculas-minúsculas

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurcoHolandêsEsperantoFrancêsAlemãoRussoCatalãoEspanholJaponêsEslovenoChinês simplificadoItalianoBúlgaroRomenoÁrabePortuguês europeuHebraicoAlbanêsPolonêsSuecoDinamarquêsHúngaroSérvioGregoFinlandêsChinês tradicionalCroataInglêsNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoIrlandêsAfricânerHindiVietnamita
Traduções solicitadas: KlingonCurdo

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
tradução-pontuação-maiúsculas-minúsculas
Tradução
Português europeu-Klingon
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Português europeu

A tradução deve seguir a pontuação, as maiúsculas e minúsculas do texto original. Por exemplo, se não há um ponto no fim do texto original, então não deve haver ponto no texto traduzido.
Notas sobre a tradução
2nd Review:\rse não a = se não há (HAVER verb).
21 Julho 2005 12:21