Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-клингон - tradução-pontuação-maiúsculas-minúsculas

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкийГолландскийЭсперантоФранцузскийНемецкийРусскийКаталанскийИспанскийЯпонскийСловенскийКитайский упрощенный ИтальянскийБолгарскийРумынскийАрабскийПортугальскийИвритАлбанскийПольскийШведскийДатскийВенгерскийСербскийГреческийФинскийКитайскийХорватскийАнглийскийНорвежскийКорейскийЧешскийПерсидский языкСловацкийирландскийАфрикаансХиндиВьетнамский
Запрошенные переводы: клингонКурдский язык

Категория Пояснения - Компьютеры / Интернет

Статус
tradução-pontuação-maiúsculas-minúsculas
Перевод
Португальский-клингон
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

A tradução deve seguir a pontuação, as maiúsculas e minúsculas do texto original. Por exemplo, se não há um ponto no fim do texto original, então não deve haver ponto no texto traduzido.
Комментарии для переводчика
2nd Review:\rse não a = se não há (HAVER verb).
21 Июль 2005 12:21