Tradução - Romeno-Alemão - Trecator, visator Ma lasi sa ma nasc si sa mor...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Poesia - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Trecator, visator Ma lasi sa ma nasc si sa mor... | | Idioma de origem: Romeno
Trecator, visator Ma lasi sa ma nasc si sa mor Relativ, negativ Uitat fara niciun motiv Toata dorinta Toata fiinta mea Urla-n tacere, cere si vrea Prezenta ta |
|
| Vergänglichkeit, Tagträumer, geboren um zu sterben | | Idioma alvo: Alemão
Vergänglichkeit, Tagträumer Geboren um zu sterben Relativ, negativ Vergessen werden ohne einen Grund Alle Wünsche All mein Wesen Schreit in Stille, verlangt und möchte Deine Anwesenheit |
|
Último validado ou editado por Rumo - 26 Novembro 2007 19:54
|