Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Português europeu - Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoEspanholInglêsPortuguês europeu

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι
Texto
Enviado por eupi
Idioma de origem: Grego

Σκέφτομαι μερικά πράγματα και είπα να τα μοιραστώ ένα γύρο...
Όταν ένας άνδρας δηλώνει ότι γουστάρει το σεξ και του αρέσει να πηγαίνει με πολλές...
Notas sobre a tradução
Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa.
pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha

b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi

Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw...
Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"

The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσούλες" (note by User10)

Título
malandros, mundanas, fariseus
Tradução
Português europeu

Traduzido por Angelus
Idioma alvo: Português europeu

malandros, mundanas, fariseus

Tenho algumas coisas na cabeça, e pensei em partilhá-las aqui...
Quando um homem mostra que gosta de sexo e que gosta de ir com muitas
Notas sobre a tradução
texto incompleto
Último validado ou editado por guilon - 5 Dezembro 2007 01:23