Traducció - Grec-Portuguès - Βλάκες, τσοÏλες, φαÏισαίοιEstat actual Traducció
Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Βλάκες, τσοÏλες, φαÏισαίοι | | Idioma orígen: Grec
ΣκÎφτομαι μεÏικά Ï€Ïάγματα και είπα να τα μοιÏαστώ Îνα γÏÏο... Όταν Îνας άνδÏας δηλώνει ότι γουστάÏει το σεξ και του αÏÎσει να πηγαίνει με πολλÎÏ‚... | | Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa. pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha
b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi
Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw... Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"
The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσοÏλες" (note by User10) |
|
| malandros, mundanas, fariseus | TraduccióPortuguès Traduït per Angelus | Idioma destí: Portuguès
malandros, mundanas, fariseus
Tenho algumas coisas na cabeça, e pensei em partilhá-las aqui... Quando um homem mostra que gosta de sexo e que gosta de ir com muitas | | |
|
Darrera validació o edició per guilon - 5 Desembre 2007 01:23
|