Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Turc - Sunt o fire deschisă, foarte ambiÅ£ioasă.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsTurc

Categoria Xat - Amor / Amistat

Títol
Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.
Text
Enviat per bastard
Idioma orígen: Romanès

Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă. Nu mă mulţumesc niciodată cu puţin... Sunt o fire care crede prea puţin în vorbe. Îmi plac dovezile :). Urăsc minciuna... Iubesc pasiunea :x.... Sunt o fire foarte romantică,dar în acelaşi timp cu un caracter foarte puternic :)... Cam atât, restul vă las pe voi sa aflaţi.

Títol
açık fikirli
Traducció
Turc

Traduït per handyy
Idioma destí: Turc

Ben açık fikirli, çok hırslı birisiyim. Asla daha azı ile yetinmem... Kelimelere çok fazla inanmam. Kanıtları severim. Yalanlardan nefret ederim... Tutkuyu severim... Çok romantiğim, ama, aynı zamanda çok güçlü bir kişiliğe sahibim... Hepsi bu, geri kalanını öğrenmeyi sana bırakacağım.
Darrera validació o edició per smy - 21 Gener 2008 11:24