Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Turski - Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleskiTurski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.
Tekst
Podnet od bastard
Izvorni jezik: Rumunski

Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă. Nu mă mulţumesc niciodată cu puţin... Sunt o fire care crede prea puţin în vorbe. Îmi plac dovezile :). Urăsc minciuna... Iubesc pasiunea :x.... Sunt o fire foarte romantică,dar în acelaşi timp cu un caracter foarte puternic :)... Cam atât, restul vă las pe voi sa aflaţi.

Natpis
açık fikirli
Prevod
Turski

Preveo handyy
Željeni jezik: Turski

Ben açık fikirli, çok hırslı birisiyim. Asla daha azı ile yetinmem... Kelimelere çok fazla inanmam. Kanıtları severim. Yalanlardan nefret ederim... Tutkuyu severim... Çok romantiğim, ama, aynı zamanda çok güçlü bir kişiliğe sahibim... Hepsi bu, geri kalanını öğrenmeyi sana bırakacağım.
Poslednja provera i obrada od smy - 21 Januar 2008 11:24