Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Турецкий - Sunt o fire deschisă, foarte ambiÅ£ioasă.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийскийТурецкий

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Статус
Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.
Tекст
Добавлено bastard
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă. Nu mă mulţumesc niciodată cu puţin... Sunt o fire care crede prea puţin în vorbe. Îmi plac dovezile :). Urăsc minciuna... Iubesc pasiunea :x.... Sunt o fire foarte romantică,dar în acelaşi timp cu un caracter foarte puternic :)... Cam atât, restul vă las pe voi sa aflaţi.

Статус
açık fikirli
Перевод
Турецкий

Перевод сделан handyy
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Ben açık fikirli, çok hırslı birisiyim. Asla daha azı ile yetinmem... Kelimelere çok fazla inanmam. Kanıtları severim. Yalanlardan nefret ederim... Tutkuyu severim... Çok romantiğim, ama, aynı zamanda çok güçlü bir kişiliğe sahibim... Hepsi bu, geri kalanını öğrenmeyi sana bırakacağım.
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 21 Январь 2008 11:24