Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Turc - Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecTurc

Categoria Vida quotidiana - Casa / Família

Títol
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα...
Text
Enviat per Odoiporos1.
Idioma orígen: Grec

Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μου είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.Ο πατέρας μου είναι ο πιο παχύς.Ο αδελφός μου είναι μεγαλύτερος στην ηλικία από εμένα.Εγώ είμαι ο πιο λεπτός από όλους . Η μητέρα μου είναι η πιο ωραία από όλους μας.

Títol
Ailemde dört kişi var. Annem ...
Traducció
Turc

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Turc

Ailemde dört kişi var. Annem yaşça en büyüğümüz. Babam en şişmanımız. Abim yaşça benden büyük. Hepimizin en zayıfı benim. Annem hepimizin en güzeli.
Darrera validació o edició per cucumis - 22 Abril 2008 08:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Febrer 2008 13:23

smy
Nombre de missatges: 2481
the following parts need to be edited :

1. "yaşça" instead "yaşta"

2. "Hepimizin en zayıfı benim/en zayıfımız benim" instead "Hepimizden en zayıf benim"

3. "Annem en güzelimiz/annem hepimizin en güzeli" instead "Annem hepimizden en güzel"


CC: kafetzou

13 Febrer 2008 15:18

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Oh wow - such a simple translation and so many errors! So sorry ...

13 Febrer 2008 16:28

smy
Nombre de missatges: 2481
in fact, I don't consider them as mistakes as I can understand what the text is talking about, but my suggestions will give it a smooth reading

CC: kafetzou

14 Febrer 2008 00:46

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
You're too kind ...